Promocja!

24,00

Fiszki, które podkręcą twój angielski – 365 idiomów, przysłów i powiedzeń

Format: PDF
Liczba stron: 101
Poziom: B1-C1

Z e-booka skorzystają również osoby ze znajomością angielskiego na poziomie A2, jak i nauczyciele, którzy chcieliby poszerzyć swoje słownictwo.

Kategoria:

Opis

Dzięki mojemu e-bookowi „Fiszki, które podkręcą twój angielski – 365 idiomów, przysłów i powiedzeń” nauczysz się nie tylko barwnych wyrażeń, ale również innych, prostszych fraz i kolokacji, które pomogą Ci wypowiadać się w języku angielskim na co dzień.

Jeśli opanujesz choćby 1/5 tego, co zawiera mój e-book, gwarantuję, że zabłyśniesz nie tylko podczas rozmów z nauczycielami czy native speakerami, ale również podczas pisemnych czy ustnych egzaminów z języka angielskiego.

POSŁUCHAJ I NAUCZ SIĘ 10 IDIOMÓW

A co znajdziesz w e-booku?

  • 365 fiszek, czyli 365 angielskich idiomów, przysłów i powiedzeń wraz z ich polskimi odpowiednikami
  • wartościowy kontekst, czyli przykładowe zdania z każdym wyrażeniem po polsku i po angielsku – nawet z samego już kontekstu wiele się nauczysz!
  • transkrypcję fonetyczną każdego angielskiego wyrażenia
  • uporządkowaną alfabetycznie listę wszystkich idiomów, przysłów i powiedzeń wraz z ich tłumaczeniem
  • kilka moich sposobów na naukę z fiszek 🙂

Przykładowe idiomy wraz z kontekstem – prosto z e-booka:

A DROWNING MAN WILL CLUTCH AT A STRAW – TONĄCY BRZYTWY SIĘ CHWYTA

He had lived in such poverty that one day he simply decided to rob a jewellery shop. A drowning man will clutch at a straw.
Żył w takim ubóstwie, że pewnego dnia po prostu postanowił obrabować sklep z biżuterią. Tonący brzytwy się chwyta.

A PENNY FOR YOUR THOUGHTS – POWIEDZ, O CZYM TAK MYŚLISZ

You’ve been sitting in silence for half an hour now. A penny for your thoughts.
Siedzisz w ciszy już od pół godziny. Powiedz, o czym tak myślisz.

ADD INSULT TO INJURY – DOLEWAĆ OLIWY DO OGNIA

The situation became even more tense when he added insult to injury by saying that she should feel guilty.
Sytuacja stała się jeszcze bardziej napięta, kiedy dolał oliwy do ognia, mówiąc, że powinna czuć się winna.

AMEN TO THAT! / YOU CAN SAY THAT AGAIN! – ŚWIĘTA RACJA / PRAWDA!

“It’s good we decided not to employ him.”
Amen to that!
„Dobrze, że postanowiliśmy go nie zatrudniać.”
„Święta racja!”

AS STUBBORN AS A MULE – UPARTY JAK OSIOŁ

I don’t know how to make him change his mind. He’s as stubborn as a mule!
Nie wiem, jak sprawić, by zmienił zdanie. Jest uparty jak osioł!

Może spodoba się również…